Meyer Machtenberg was one of the finest and most sought-after traditional synagogue choirmasters in America during the first half of the 20th century. He was best known on the Eastern Seaboardโand most especially in the greater New York and Philadelphia areas. At one time or another he worked with most of the great virtuoso star cantors of that period, in an era when cantorial choirs were much prized.
Machtenberg was born in Vilna (Vilnius), where his uncle, Avraham Machtenberg, was theย hazzanย at the แธคevra Kaddisha Synagogue. As a child, he sang in several synagogue choirsโfirst with Cantor Moshe แธคayyim Feldman Vilkomer and then in the Vilna Stadtshul (City Synagogue), where the chief cantor was Gershon Sirota (1874โ1943), one of the most celebrated cantors of the era, who was murdered by the Germans in the Warsaw Ghetto. While under the tutelage of the Vilna Stadtshulโs well-known choirmaster, Hazzan Abrahamson, the young Machtenberg acquired the sobriquetย โMeryerl der sorpanโย (Little Meyer the Soprano). He also benefited from serious musical training in addition to voice instruction for the choir, and during his teen years, he began officiating as a cantor in a number of small towns near Vilna.
When he was seventeen, Machtenberg immigrated to America, where he was engaged as the choirmaster for Hazzan Kazimirsky in New York and also as a choral director at the Manhattan Opera House (founded and directed by Oscar Hammerstein). When Gershon Sirota arrived for his first United Sates tour, in 1921, he stipulated that Machtenberg be his choir conductor, and indeed his former choirboy conducted for his celebrated concert at the Metropolitan Opera House as well as for his other American concert and synagogue services. Machtenberg did the same for the brilliant cantorย Moshe Koussevitzkyโs first American concerts, and on many of Koussevitzkyโs recordings as well.
In 1924 Machtenberg became the choirmaster at Brooklynโs prestigious cantorial pulpit, Beth El of Boro Park, which has been served over the years by such internationally reputed cantors as Mordecai Hershman,ย Yossele Rosenblatt, Moshe Stern, and Koussevitzky. Throughout the first several decades of the century, Machtenberg conducted for nearly all the important cantors, including, in addition to those cited above,ย Leib Glantz,ย Jacob Rappaport, and David Moshe Steinberg. He is the conductor on many of Rosenblattโs recordings, and he prepared and conducted his augmented boys and menโs choir for the famous 1931 cantorial filmย The Voice of Israel,ย produced by Joseph Seiden, in which Cantors Rosenblatt, Hershman, Joseph Shlisky,ย David Roitman, Leibele Waldman, Adolph Katchko, and others appear. Among the many young boys who sang in his New York choirs during his early years in the city was the future Metropolitan Opera star tenor Jan Peerce.
Machtenberg wrote many fine settings for cantor and choir in the traditional eastern European mold, sometimes inflected with elements of Yiddish theatrical and folk idioms. Several of his compositions became extremely popular among cantors, fellow choirmasters, and congregants, and a few of them are used regularly to this day in traditional synagogue settings. But his best settings remain in manuscript, which are circulated in that form by the decreasing number of cantors familiar with them; and most have become rarities. Some of his pieces have been attributed unintentionally but incorrectly to others over the years, especially since recordings during the so-called Golden Age of cantorial art in America frequently failed to credit composers (or conductors) of choral settings. This often led to the erroneous assumption that they were composed by the cantors singing on those recordings. An example is Machtenbergโs setting of the final strophe (rโtzei atiratam) and refrain (lishomoโa el haโrina) of theย piyyutย (inserted liturgical poem)ย bโmotzaโei mโnuแธฅa.ย This is sung during the special, often elaborate service inaugurating the daily recitation of the penitential liturgy (sโliแธฅot) prior to Rosh Hashana and until Yom Kippur, known asย Sโliแธฅotย for the First Day [of theย sโliแธฅotย recitations] or the Firstย Sโliแธฅotโor, more simply and colloquially (with its inaugural function understood), theย Sโliแธฅotย Service. Because that setting was included by Rosenblatt on one of his well-known recordings, listeners have wrongly assumed it to be his composition.
It is unfortunate for Machtenbergโs legacy that outside the world of cantorial cognoscenti he is best remembered for the few pieces that he published, which in no way adequately represent his artistic capability. Most famously in that context, his name is still associated with his popular setting ofย sheheแธฅeyanuย (theย bโrakhaย recited on various seasonal occasions to express gratitude for having been sustained and preserved thus far and therefore able to reach and witness that seasonal occasion or celebration), whose style bears more in common with a vaudeville act than a sacred service. Less known today, but at one time current in some traditional circles, is his published setting ofย uvโyom hashabbat,ย from the Sabbath day mussaf service. Replete with โoompahโ clichรฉs, deliberate mispronunciations, and detached syllables as tongue twisters, it is cause for concern to anyone familiar with the words and their reference to the ritual of the ancient Temple in Jerusalem. Neither of these pieces can legitimately be considered sacred or liturgical music; obviously, they were published for commercial purposes as entertaining crowd pleasers.
Pieces such asย Sheheแธฅeyanuย andย Uvโyom hashabbatย do not represent fairly Machtenbergโs talents, for his lesser-known unpublished pieces reveal far better taste and a sense of the appropriate, as well as respect for the texts, even if tunefulness abounds. This is well illustrated not only in his aforementionedย rโtzei atiratam,ย but even more substantively in his solidly constructed and musically viable setting of the entire Torah service, which was sung by such artists of stature as Jan Peerce and Cantor Jacob Barkin. A search through Machtenbergโs extant manuscripts and fragments, which might yield other similarly worthy settings, would constitute a valuable research project.
By: Neil W. Levin
Milken Archive
12 thoughts on “Kaminos”
Was Nicholas related to Alexander Saslavsky who married Celeste Izolee Todd?
Anyone have a contact email for Yair Klinger or link to score for Ha-Bayta?
wish to have homeland concert video played on the big screen throughout North America.
can organize here in Santa Barbara California.
contacts for this needed and any ideas or suggestions welcomed.
Nat farber is my great grandpa ๐
Are there any movies or photos of max kletter? His wifeโs sister was my stepmother, so Iโm interested in seeing them and sharing them with his wifeโs daughter.
The article says Sheb recorded his last song just 4 days before he died, but does not tell us the name of it. I be curious what it was. Iโd like to hear it.
Would anyone happen to know where I can find a copy of the sheet music for a Gil Aldema Choral (SATB) arrangement for Naomi Shemerโs โSheleg Al Iriโ. (Snow on my Village)?
Joseph Smith
Kol Ram Community Choir, NYC
Shalom Joseph. I just saw your 2024 post by chance… I’m a mostly-retired Israeli journalist and translator. In 2003 I translated into English the content (the objective was to remain true to the meaning, not to cadence or rhyme) of poems and lyrics of 48 of Israel’s most iconic songs arranged by Aldema for choirs abroad singing in Hebrew (the words in the scores are transliterated) but members of the choir lack mastery of Hebrew to ‘know’ exactly what they are saying/singing… The book was titled in English “A Merry Choir” – in Hebrew ืืงืืื ืขืืืื . See if you can find a copy in a used book store, it is priceless and apparently out-of-print – well worth the search. If not, they may have a copy at Tel Aviv Amenu Museum’s music department – write them and see if they can send it to you. Or – if you will contact me via Whatsapp – (972) 546872768 or via my email – I will try and find the book (it is not where it ‘should be’ so I have to search) and I will photograph the score with my cell and send to you as an attachment. Best, Daniella Ashkenazy – Kfar Warburg.
ืฉืืื ืฉืืขืื!
ืื ืฉืืืชื ืืืชื. ืขืืืชื ืืช ืืฉืจืื ืืคืืจืืืจ 1998 ืืื ืืืืื ืืช ืื ื ืืืืืืกื ืืงืื ืืช ืืขืืจื ืืืงืฆืืขืืช ืฉืื ืืืืชื ืงืืืืช ืื ืืืฉืจืื. ืื ืกืืคืืจ ืืืื ืขืฆืื ืืืจืื, ืืื ืื ื ืืืืชื ืืืืื ืขื ืืืฆืื ืฉืืืื ืืืชื ืืืืืชื ืืืจื ืืืื ืืฉืืืื ืืืฉื ืืืืฉื ืืืืฉืื. ืืื ืืื ืื ืื 9. ืืขืช ืืื ืื 36 ืืืชืคืงื ืืืืคื ืขืฆืืื. ื ืชืชื ืื ืืืืื ืืช ืืขืชืื ื ืืจืืื. ืืื, ืืืืช ืืืื ืืจื, ืืืืจืื ืืคืืื ืฆืืืช, ืืื ืืืื ืฆืจืืืื ืืขืืื ืืืืจืืช ืืืืืืื ืจืืื!
ืืฉื ืงืื ื
(Maurice King)
Thank you for this wonderful remembrance of Herman Zalis. My late father, Henry Wahrman, was one of his students. Note the correct spelling of his name for future reference. Thank you again for sharing this.
Tirza Wahrman (Mitlak)
amazing zchuso yagein aleinu, he wrote the famous niggun Lefichuch that is sung in almost every Israeli Yeshiva
My grandmother, Rose Ziperson, wrote the words to his music for a song called Main Shtetele, which he produced. I have the sheet music!