“Khavele iz fun der arbet gegangen” performed by Lifshe Schaechter-Widman
Khavele iz fun der arbet gegangen is a folklorized version of the labor/worker‘s song Brider, mir hobn geshlosn by Khaim Alexandrov (1869 – 1909). Molly and Bob Freedman‘s on-line catalogue lists two recorded versions of this song; one can be found on the LP Yiddish Songs of Work and Struggle produced by the Jewish Students Bund (1970s) and […]
Read More“In Zaltsikn Yam”
Traducción al español El mar salado (1901) POR S. AN-SKY Bajo el mar salado del llanto de la humanidad Un terrible abismo permanece No podría ser más oscuro, no podría ser más profundo. Está manchado con una marea roja sangrienta… Gran parte de este mar se ha llenado con las penas Soportado por los […]
Read More“l’internationale”
“Vilne”, where it all started
Vilna: A Yiddish song, with English subtitles, composed by Olshanetsky & Wolfson. Performed by Fraidy Katz over images of inter-War Jewish life in Vilnius, Lithuania — Vilna in Yiddish. From the CD, “Di Alte Kashe” (The Eternal Question): Fraidy Katz Sings Yiddish (Kame’a Media). Produced by Wolf Krakowski and Jim Armenti
Read More“Bella Ciao” – Original Yiddish Version
“Vi Lang”, Modern Version by The Klezmatics
Provided to YouTube by harmonia mundi Vi Lang? · The Klezmatics Apikorsim ℗ The Klezmatics under exclusive licence to world village UK Released on: 2016-11-04 Artist: The Klezmatics Ensemble: The Klezmatics
Read MoreBundist Youth Anthem
Performed by the Workmen’s Circle chorus, a tribute to past and future radical Jewish youth.
Read More