Enter the content which will be displayed in sticky bar
CALL FOR A TOUR: 1-000-000-8000
Miriam Yalan-Shteklis
Birth Date
September 21, 1900
Birth Place
Potoki, Russia
Death Date
May 9, 1984
Death Place
Haifa, Israel

Miriam Yalan-Shteklis  Biography

Miriam Yalan-Shteklis (sometimes translated Miriam Yalan-Stekelis) (Hebrew: מרים ילן-שטקליס‎) (21 September 1900 – 9 May 1984) was an Israeli writer and poet famous for her children’s books. Her surname, Yalan, was an acronym based on her father’s name, Yehuda Leib Nissan.

Yalan-Shteklis was born Miriam Vilensky in 1900 in the town of Potoki, near Kremenchuk in the Russian Empire (modern Ukraine). She was the daughter of Hoda (Hadassah) and Yehuda Leib Nissan Vilensky, a Zionist leader descended from a long line of rabbis, and learned Hebrew as a child.

After the failed Russian Revolution of 1905, the family moved from place to place: Berlin, Minsk, Petrograd and finally Kharkov. In 1912, when she was 12, her brother Mulya (Shmuel) was sent to Ottoman Palestine to study at the Herzliya Hebrew High School. Yalan-Shteklis attended high school in Minsk and Petrograd, and studied psychology and social sciences at the University of Kharkov. She also pursued Judaic studies at the Hochschule für die Wissenschaft des Judentums in Berlin.

In 1920, she immigrated to Ottoman Palestine and settled in the Rehavia neighborhood in Jerusalem. In 1928, she went to Paris to study library science. From 1929, she joined the staff of the Jewish National University Library at the Hebrew University of Jerusalem. She headed the Slavic department for 30 years. In 1929, she married Moshe Shtekelis, a professor of archaeology. She died in Haifa on May 9, 1984, at the age of 83.

Yalan-Shteklis published her first poem in Hebrew, aimed at adult readers, in 1922. In 1933, she turned to writing poems and stories for children, and published her work in the children’s weekly Davar Leyeladim. The pain of losing her mother at the age of 16 permeates many of her poems.

She had no children of her own, but displayed an unusual gift for writing for the young and became Israel’s leading children’s poet. She used to say that “poems emanate from the suffering soul and like children, they are born in suffering.” She challenged one of the central conventions of modern children’s literature — the “happy ending”. She portrayed happy children at play, but also their anger and pain, often pointing an accusing finger at adults. An example is her famous poem Levadi (All alone), written in 1957.

In addition to poetry, Yalan-Shtelis translated children’s literature into Hebrew from Russian, English, German and Dutch, as well as works by Samuel Marshak, Erich Kastner, Leo Tolstoy, P. L. Travers, and others.

Yalan-Shteklis’ work is permeated with positive educational values but avoids the trap of didactic preaching. Incorporating nationalist Zionist ideology, but also the traditions of Russian and European literature, her work is nevertheless original and Israeli.

The poetry, fiction, and translations of Yalan-Stekelis were collected in three volumes published between 1957 and 1963, with illustrations by Zila Binder: Shir ha-Gedi (Song of the kid); Yesh Li Sod (I have a secret); and Ba-Halomi (In my dream). The works were organized by age level, with a separate volume for each level. In 1986, this collection was reprinted in a single-volume special edition. The first volume contains songs and stories for preschoolers and non-readers. It includes play-songs (an innovation in Hebrew children’s poetry), rhymes for finger-play, lullabies, nature poems, poems aimed at the inculcation of good habits, and poems just for amusement and expressing emotions. The second volume, for children with reading skills, offers longer stories that probe the relationships between children and parents, and between children and their peer group. The third volume, for older children, contains Zionist poems about the Land of Israel, bereavement and losing parents in the Holocaust. Alongside poems filled with hope for peace and redemption are lyrical-confessional poems about the fears and emotions of a child trying to come to terms with his/her identity and living in society.

  • In 1956, Yalan-Shteklis was awarded the Israel Prize for Children’s Literature. It was the first time this category was included. In their decision, the judges wrote: “…Whatever she wrote, she wrote for children, and whatever she wrote bore no hint of deliberate infantilization but rather of true childhood, genuine and realistic, that embraces joy and innocence but also sorrow and tears, life’s wisdom and life’s evils, disappointment and consolation. She flavored her poems for children with all the key ingredients that mark good children’s poetry. Her work possesses a wonderful sense of the world of children. Language that draws upon sources both ancient and modern, admirable poetic skills and perfect musicality are a rare phenomenon in any nation and language, and not every literature is so blessed” (Editorial, Davar li-Yeladim).
  • In 1968, she was made an Honorary citizen of Jerusalem and granted the Yakir Yerushalaim award.

Many of her poems were set to music and have become Israeli children’s classics. In 1975 Israeli singers Shmulik Kraus and Josie Katz put out an album of songs based on her poems.


1 Songs Composed by Miriam Yalan-Shteklis

 1 Tracks Composed
  • I've Got Your Letter
    2:28
    Hebrew

6 thoughts on “Kaminos”

  1. Jim Borman says:

    Was Nicholas related to Alexander Saslavsky who married Celeste Izolee Todd?

  2. Mark Goldman says:

    Anyone have a contact email for Yair Klinger or link to score for Ha-Bayta?

  3. allan wolinsky says:

    wish to have homeland concert video played on the big screen throughout North America.

    can organize here in Santa Barbara California.

    contacts for this needed and any ideas or suggestions welcomed.

  4. Orien McKee says:

    Nat farber is my great grandpa 😊

  5. Richard Sloan says:

    Are there any movies or photos of max kletter? His wife’s sister was my stepmother, so I’m interested in seeing them and sharing them with his wife’s daughter.

  6. Albert Wells says:

    The article says Sheb recorded his last song just 4 days before he died, but does not tell us the name of it. I be curious what it was. I’d like to hear it.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *