Fayerlesher – mayzalakh (Firemen Mouse), song based on “Ratones Bombero”, by Cri Cri
Fayerlesher – mayzalakh (Ratones Bombero), canción basada en “Ratones Bombero”, de Cri Cri
Taybale: Chonita (Dove), Children’s song in Yiddish
Taybale: Chonita (Palomita), canción infantil en Yiddish
“Dance me to the end of love”, by Karsten Troyke & Sharon Brauner
Eine Hommage an Leonard Cohen und alle Liebenden! Aufgenommen in der Friedrichstrasse in Berlin, mit Karsten Troyke, Sharon Brauner, Harry Ermer, Daniel Weltlinger, Freunden und Familie. Camera & Edit by Andy Kaczé. Make Up: Oliver Hildebrandt Tanz mit mir die Liebe bis zum Schluss. Leonard Cohen (Melodie & Text, – Yiddisher Text: Troyke)
Read More“In Zaltsikn Yam”
Traducción al español El mar salado (1901) POR S. AN-SKY Bajo el mar salado del llanto de la humanidad Un terrible abismo permanece No podría ser más oscuro, no podría ser más profundo. Está manchado con una marea roja sangrienta… Gran parte de este mar se ha llenado con las penas Soportado por los […]
Read More“l’internationale”
“Vilne”, where it all started
Vilna: A Yiddish song, with English subtitles, composed by Olshanetsky & Wolfson. Performed by Fraidy Katz over images of inter-War Jewish life in Vilnius, Lithuania — Vilna in Yiddish. From the CD, “Di Alte Kashe” (The Eternal Question): Fraidy Katz Sings Yiddish (Kame’a Media). Produced by Wolf Krakowski and Jim Armenti
Read More