Enter the content which will be displayed in sticky bar
CALL FOR A TOUR: 1-000-000-8000

De Sefarad a Salónica

Release Date
1983
Label
Catalog ID
STM-162
Recording Type
33 1/3 RPM
Genres
Origin
Languages

De Sefarad a Salónica

 12 Tracks   Add songs to playlist
  • Por la tu puerta yo pasi

    Hija hermoza naci yo
    Tresalen los mancevos
    Y a mi mama me dexó
    Que haga lo ma’s negro.

    Por la tu puerta yo pasi
    Con todos mis amigos
    En la tu ventana me pozi
    Tanendo’l mandoline

    En la puerta me pozi
    Con un saksi de ruda
    Salio tu mama y me dixo:
    No tengo hija hermoza.

    Por la tu puerta yo pasi
    Te vide en la huerta
    Te demandi una condja
    Dexifes “no hay avierta”.

    A la tornada que torni
    La vidi deshojada
    De la hoja de la condja
    Me vo hazar vestido.

  • Puncha, puncha

    Puncha, puncha, la rosa huele,
    que el amor mucho duele,
    tu no nacites para mi,
    presto alexate de mi.

    Acodrate d ‘aquella hora
    que yo te besaba la boca,
    aquella hora ya pasó
    dolor quedó al corazón.

    Montanas altas y mares hondas,
    llevadme onde mi querido,
    llevadme ond ‘el mi amor,
    el que me de consolación.

    Si otra vez me queres ver
    sale afuera te hablare,
    echa los ojos a la mar,
    alli me puedes encontrar.

  • Pamparapam

    Van y vienen havadizes
    vendedor bilibizes,
    escarvador de las yindrizes,
    el rabino Abuaf.

    PAMPARAPAM MAURICE CAPELO,
    PAMPARAPAM MA URICE BASTON,
    PAMPARAPAM MA URICE GREVA
    TA TELAS DE MI CORAZON.

    Franco sos de soy no vienes,
    remata esta franquedad,
    vistete una braqueta
    ay vendre caxcaval.

    PAMPARAPAM…….
    En la trombica la hielida
    la nehlica dezmazalada
    no se que la demandava
    el rabino Abuaf.

    PAMPARAPAM…..

  • Cuantro años d'amor

    CUATRO ANOS D ‘AMOR
    CORTEZIMOS LOS DOS,
    A LA FIN SALVACION
    NO TUVIMOS LOS DOS.

    Me dixites que t ‘aspere
    en el bodre de la mar,
    t’asperiy no venites
    yo me metí a llorar.

    CUATRO ANOS…..

    Hávlame conforme havlas,
    no sós hixa d engaMr,
    y si es por la tu mama
    yo la haré aceptar.

    CUATRO ANOS……

    No me espanto de mi mama
    ni menos de mi papa,
    me espanto de ti, querido.
    no me déxes enganar.

    CUATRO ANOS……

    Cortezimos: cortejamos
    Hixa d engaflar: Giro semitico
    que viene a significar engañada.

  • El romance del Conde niño

    Levantose el Conde Niño
    mañanita de San Juan,
    a dar de beber a su caballo
    a la orilla de la mar.

    Mientras los caballos beben
    el Conde dice un cantor;
    que la vida de este mundo
    nadie la puede fiar.

    Hombres que están por camino
    se vuelven a la ciudad,
    puertas que estaban cerradas
    se abren de par en par.

    Oyéndolo esta la reina
    desde su alto sitial,
    si dormis, la niña infanta?
    si dormis o recordás?..

    ¿Si sentís como lo canta
    la serena de la mar?
    -No es la serenita mi madre
    es el Conde Niño
    que a mi viene a demandar.

    La reina con grande celo
    lo mandaría matar,
    la infanta escucha
    las campanas repicar
    y pregunta
    ¿Por quien repican en la Iglesia de la Mar?

    El Conde Niño ha muerto
    que la reina lo mando matar,
    muere el una, muere el otro
    juntos los llevan a enterrar.

    De el saliera un limón
    de ella un rico limonar,
    crece el una, crece el otro
    que al cielo quieren llegar.

    De el saliera una paloma
    de ella un bianco palomar,
    vola el uno, vola el otro
    en el cielo se van a juntar.

  • La Kaleja de Matalon

    La Caleja de Matalón
    la hizi yo escalera
    para subiry abaxar, Carolina
    pedri mi vida entera.

    De lexos no veo venir
    la vista tengo curia,
    entojos yo me vo meter. Carolina
    por ver tu color y putra.

    Ni putra tengo ni color,
    pues esta es mi natura,
    la mi mama me parió, Carolina,
    como el sol y la luna.

    La Caleja de Matalón…..
    Entojos: anteojos
    Putra: afeites para embellecer
    la cara de la mujer.

  • Schecharchoret

    (Insertamos en este tema solo la traducción, pues el texto hebreo es una versión de la siguiente letra).

    “Morenica” a mi me llaman
    yo blanca nací
    y del sol del en verano
    yo m’hize ansi.

    Morenica, graciosica sos,
    tu morena y yo gracioso,
    y ojos pretos ni.

    ”Morenica”a mi me llaman
    los marineros.
    Si otra vez a mi me llaman.
    me vo con ellos.

    Morenica, graciosica sos…
    “Morenica ” a mi me llama
    el hijo del rey
    si otra vez me llama
    me vo yo con el.

    Morenica, graciosica sos….

  • Cinco años ya va'azer

    Cinco años ya va’ zer
    que yo siento un desplazer,
    que me quema entre mi sin
    saber de onde es.

    Chica fui grande m’ hizi
    prima amor que yo hizi,
    con un mancebo d’izmir
    que por el me vo norir.

    Cuando yo me vo morir
    de lutio vos vestirex
    de una hija regalada
    que sin mi vos vax a ver.

    Cuando yo me vo morir
    a la tomba vo’ scrivir
    que lo melden las mancevos
    que’ I amor haze podrir.

    Izmir: Esmirna
    Prima: Primero
    Regalada: Unica
    Melden: Lean

  • La vezina Catiná

    La vezina Catina
    Tiene buena maquina
    No save cuzir
    No save cuzir

    Cuzir ya save
    Maquina no tiene
    Como se va ‘zer
    Aman! Como se va ‘zer? Tralala…

    La vezina Diamante
    Lo d’atras para delante
    Como se va ‘zer?
    Como se va ‘zer?

    La vezina Diamante
    Lo d’alras para delanlre
    Como se va ‘zer
    Aman! Como se va ‘zer? Tralala…

    La vezina Sapateta
    Me rogo que se la meta
    Como se va ‘zer?
    Como se va ‘zer?

    La vezina Sapateta
    Me rogo que se la meta
    Como se va ‘zer?
    Aman! Como se va ‘zer? Tralala…

  • Brujula, la mi brujula

    Burjula, la mi burjula
    ¿quien bate tan de mañana?
    El mocico del panadero
    levadura me demanda
    también de la madrugada.

    Ah! mujer la mi mujer
    ¿quien samuda d’esta coxa!
    El gatico de la vezina
    ratonicos mos apana
    tambien de la madrugada.

    Vezinas las mis vezinas,
    las de abaxo y las de arriva,
    veni, verex gato con barva
    mustachico retorcido
    también de la madrugada.

    Quien tiene mujer hermoza
    que la mire de guadrar
    viene el gato y se la lleva
    y el se qued aya sin ella
    también de la madrugada.

    Sarnuda: roba

  • Mi corazón

    Mi corazón
    debaxo la tu ventana,
    lleno de dolor
    envuelto en las flamas,
    lleno de dolor
    envuelto en las flamas.

    Yo ya me cansí
    de tanto sonar gitarra.
    Yo no alcanzí
    a ver tu linda cara.

    Yo no alcanzí
    a ver tu linda cara.

    Mi corazón….

  • Ajamís honrados

    AJAMIS HONRADOS
    Ajamis honrados
    de honra y famadia,
    ya los llevan zorreados
    y arrastrados por la vía.

    YOREN, YOREN LOS SENORES
    LOS QUE TIENEN RAZON
    YORENPOR LA CASA SANTA
    Y EL YORBAN DE SION

    Yo te rogo la mi madre
    por la piadade
    saques mi nuevo vestido
    del arca del asuare.

    YOREN, YOREN…

    Y de cuando en cuando
    mi madre los soleare
    con el agua del Torvisco
    mi madre los bufeare

    YOREN, YOREN…

    Con la hoja del manrubio
    mi madre, los sahumare
    y si al ano no viniere
    sacarlos ha del leare

    YOREN, YOREN…

    Ajamis: Sabios
    Famadia: Fama
    Yorbdn: Perdicion (?)
    Asuare: Ajuar
    Torvisco: Torrente