-
Scalerica de oro
Scalerica De Oro
Scalerica de oro de oro i de marfil
para ke suva la novia
a dar kidushim1. Vinimos a ver, vinimos a ver
i gozen i logren i tengan muncho bien. La novia no tyene dinero.
ke mos tenga un mazal bueno.
ke mos tenga un mazal alto. La novia no tyene dinero.
ke mos tenga un mazal bueno.
ke mos tenga un mazal alto.Little golden ladder
A little golden ladder of gold and ivory
the bride will climb up
to take her wedding vows. We came to see, we came to see
may they have joy, may they prosper
and may they have much abundance. The bride doesn’t have money.1
may they have good fortune.2
may they have plenty of good fortune. The bride has no wealth.3
may they have good fortune
may they have plenty of good fortune. -
Yo hanino, tu hanina
Yo Hanino, Tu Hanina
Yo hanino, tu hanina;
Moz tomaremos los doz;
Loz ijikos ke moz nasen
Komo la luna i el sol;Aman… komo la luna i el sol.
Muchas grasyas, manseviko,
Ke mandates koredor;
Muchas liras me demandas;Non mi acheta mi sinyor;
Aman … non mi acheta mi sinyor. -
La kapara
La Kapara
Il nono mos yama
Alas sinko de la manyana
Il gayo sta gritando
A todos despertando Desha me a dormir
No me kero alvantar
Desha me a dormir
Il Dio mi va perdonar Ermozas ijikas
Fazieron las burikitas
Todos las stan komiendo
Il raki ya sta biviendoEl Sacrificio
El abuelo nos llama,
A las cinco de la mañana,
El gallo esta gritando,
A todos despertando. Déjame dormir,
No me quiero levantar,
Déjame dormir,
Dio me va perdonar. Hermosas hijitas,
Hicieron los burikitas1,
Todos los están comiendo,
Y brandy ya están bebiendo. -
Yo Era Ninya de Kaza Alta/Las Ermanas: Reina i Kautiva/Esta Rachel
-
Yo me enamorí d'un aire
YO M’ENAMORI D’UN AIRE
Yo m’enamori d’un aire,
un aire d’una mujer;
D’una mujer mui hermoza,
linda de mi coracon.
Tra la la la la…Yo m’enamori de noche,
el lunar ya m’engano,
Si esto era de dma,
yo no atava amor.
Tra la la la la…
Si otra vez you m’enamoro,
sea de dia con sol.
Tra la la la la…Yo me enamoré del aire
Yo me enamoré del aire, (bis)
aire, aire, del aire de una mujer.
Como la mujer es aire, (bis)
aire, aire, con el aire me quedé.Esta noche y la pasada, (bis)
aire, aire, ¿cómo no viniste, amor,
estando la noche clara, (bis)
aire, aire, y el caminito andador?El día que tu naciste, (bis)
aire, aire, ¡qué triste estaría el Sol,
al ver que otro sol salía, (bis)
aire, aire, con mucho más resplandor!No sé qué cantar te cante, (bis)
aire, aire, para no ofender a Dios.
Todos los cantares tienen, (bis)
aire, aire, dos palabritas de amor.Un amor tenía yo, (bis)
aire, aire, que me decía llorando
que jamás me olvidaría, (bis)
aire, aire, y ya me estaba olvidando.I FELL IN LOVE WITH A BREEZE
I FELL IN LOVE WITH A SONG
I fell in love with a breeze,
a breeze of a woman;
a woman so pretty,
dearer to me than my heart.
Tra la la la la…I fell in love during night,
the moon deceived me
If it were day,
I would not have found love.
Tra la la la la…
If I fall in love ever again,
I’ll do it in daylight.
Tra la la la la… -
Una noche al borde de la mar
Una Noche al Bordre de la Mar (Djudezmo)
Una noche al bodre de la mar
cuando ampezi’ a amar
una ninya con ojos pretos
sin poderle declarar No quero mas verte
prefiero mi muerte
me estas enganyando
con tu falso amor Me voy ir por siempre
muy lejos del mundo
un sueno profundo
fuera tu querer Cuando ampezaba a cantar
y de la alegria a llorar
en mi cama iba yo llorando
sin poderle declararUna Noche al Borde del Mar (Spanish)
Una noche al borde del mar
Cuando la empece a amar
Una niña con ojos oscuros
Sin poderle declarar.No quiero verte mas
Prefiero mi muerte
Me estas engañando
Con tu falso amor.Me voy a ir para siempre
Muy lejos del mundo
Un sueño profundo
Fuera de tu querer.Cuando empezaba a cantar
Y de alegría a llorar
En mi cama iba to llorando
Sin poderle declarar.One Night By The Edge Of The Sea (English Translation)
One night by the edge of the sea
When I had begun to fall in love
With a girl with a pair of dark eyes
Without being able to declare [my love].I don’t want to see you anymore
I’d much rather die
You’re cheating on me
With your false love.I’m leaving forever
Far away from the world
In a deep dream
Far away from your desire.When I began to sing
And from joy I began to cry
It was in my bed that I was crying
Without being able to declare [my love]. -
Hanuka, Hanuka
Hanuka, Hanuka
Ocho diyas di felisita;
Lai, lai…
Ocho diyas di kantar;
Ocho diyas di bailyar;
Ocho diyas di guzar;Hanuka, Hanuka
Eight days of happiness.
Lai, lai…
Eight days of singing.
Eight days of dancing.
Eight days of enjoying. -
En la mar hay una torre
En La Mar Hay Una Torre
Djudezmo LyricsEn la mar hay una torre
En la torre una ventana
En la ventana hay una hija
Que a los marineros llamaDame tu mano palomba
Quero suvir a tu nido
Maldicha que durme sola
Vengo a durmir contigoSi la mar era de leche
Yo me haría pexcador
Pexcaréa mis dolores
Con palavricas de amorSi la mar era de leche
Yo me haria vendedor
Caminando y pregundando
D’onde s’empeza l’amorNo me matas con cuchillo
Ni menos con revolver
Matame con tus amores
Qu’en tus brazos muerereIn the sea there is a tower
English Lyrics
In the sea there is a tower
In the tower, a window
In the window a young girl
Who calls out to the sailorsGive me your hand my dove
I wish to climb up to your nest
Cursed is the one who sleeps alone
I am coming to sleep with youIf the sea were milk
I would become a fisherman
And fish for my sorrows
With little words of loveIf the sea were milk
I would become a merchant.
Travelling and asking
Where does love beginDo not kill me with a knife
Nor with a gun
Kill me with your love
For in your arms I wish to die -
New Year's Prayer
New Year’s Prayer (Yehi Ratzones)
Sea veluntad delantre de ti
Adonai muestro Diyo,
i Diyo de muestros padres,
Ke se renove sovre muzotrosAnyu bueno y dulce.
Sea voluntad delantre de ti,
Adonai muestro Diyo,
i Diyo de muestras madres,
Ke se muchigüen muestros zachiyot
Komo los peshkados en la mar.Let it be your will,
Our God
and God of our fathers,
To renew for usA good and sweet year.
Let it be your will,
Our God
and God of our mothers,
That our good deeds should multiply
Like the fish in the sea. -
Alta, alta, va la luna
Alta, Alta Va La Luna
Ladino Lyrics
Alta, alta va la luna
La hora de amanecer.
Hixa hermoza sin ventura
Nunca llegue a nacer.Yo era de quinze años
Empecí a hazer l’amor
Con un mancevo berbante,
Que a la fin él me dexó.Yo era de vanda alta
No savía de servir.
Por cayer con ti berbante,
Vene agora a sofrir.English Lyrics
High, high, the moon rises
When the dawn arrives
Beautiful, luckless daughter
Never allowed to blossomI was fifteen years old
When I began to make love
With a young ne’er-do-well
Who eventually left meI was of noble birth
And didn’t know how to serve
But when I fell for you
Then suffering came -
Kuando el rey Nimrod
Djudeo Espanyol Lyrics
Kuando el Rey Nimrod
Cuando el rey Nimrod al campo salia
Mirava en el cielo y en la estreyeria
Vido una luz santa en la giuderia
Que havia de nacer Avraham avinuAvraham avinu padre querido
Padre bendicho luz de IsraelLuego a las cumadres encombedaba
Que toda mujer que preñada quedarasi no pariera al punto la matara,
que habia de nacer Abraham avinu.Avraham avinu padre querido
Padre bendicho luz de IsraelLa mujer de Terah quedo prenada
E de dia en dia el la preguntaba:
De que tenes la cara demudada?
Ella ya sabia el bien que tenia.Avraham avinu padre querido
Padre bendicho luz de Israel.En fin de mueve mezes parir queria:
Iva caminando por campos y vinyas,
A su marido tal ne le descubria
Topo una meara, alli lo pariria.Avraham avinu, …
Saludemos agora al compadre y tambien al mohel
que por su zehut nos venga el goel
y rihma a todo Israel,
cierto loaremos al Verdadero.Avraham avinu, …
En akeya ora el nasido avlava:
Andadvos mi madre, de la meara.
Yo ya topo kyen m’aletchara,
Malah del scyelo me akompanyara,
Porke so kriyado del Dyo bendicho.Avram avinu, …
English Translation
When King Nimrod
When King Nimrod was going out to the fields
He was looking at heaven and at the stars
He saw a holy light above the Jewish quarter
[A sign] that Abraham, our father, must have been born.Chorus 2 times:
(Abraham Avinu [our Father], dear father
Blessed Father, Light of Israel).Then he was telling all the midwives
That every pregnant woman
Who did not give birth at once was going to be killed
because Abraham our father was going to born.Chorus
Terach’s wife was pregnant
and each day he would ask her
“Why do you look so distraught?”
She already knew very well what she had.Chorus
At the end of nine months she was determined to give birth,
She walked through the fields and vineyards
She didn’t tell her husband anything,
She found a manger [cave]; there, she would give birth.Chorus
At that time the newborn spoke:
“Get away from the manger [cave], my mother
I have already found someone who will remove me.
An angel from heaven will accompany me
Because I am a child of the Blessed God.”French Translation
Quand le roi Nimrod
Quand le roi Nimrod est allé à la campagne
Il regardé le ciel et les étoiles
Il a vu une lumière sacrée dans le quartier juif
Qu’Abraham, notre père, devait naîtreAbraham, notre père, cher père
Père béni, lumière d’IsraëlEnsuite, les comadres confiés
Que chaque femme enceinte restera
S’il ne venait pas au point, il la tuerait,
Qu’Abraham, notre père, devait naître.Abraham, notre père, cher père
Père béni, lumière d’IsraëlLa femme de Terah était enceinte
Et de jour en jour il a demandé:
Pourquoi tu es si maigre?
Elle connaissait déjà le bien qu’elle avait.Abraham, notre père, cher père
Père béni, lumière d’IsraëlAu bout de neuf mois je voulais donner naissance:
Elle marchait dans les champs et les vignes,
Son mari ne voulait pas lui dire
Elle est arrivée à une grotte, là elle allait donner naissance.Abraham, notre père, cher père
Saluons maintenant le parrain et aussi le mohel
Que par son mérite le rédempteur viendra
Et consolera tout Israël,
Et nous adorerons le Vrai.Abraham, notre père, cher père
En cette heure le né dit:
Va loin ma mère de la grotte.
J’ai déjà trouvé qui va me retirer,
Un ange du ciel m’accompagnera,
Parce que je suis un fils du Dieu béni.Spanish Translation
Cuando el Rey Nimrod
Cuando el rey Nimrod al campo salia
Miraba al cielo y a las estrellas
Vió una luz santa en la judería
Que habría de nacer Abraham, padre nuestro,Abraham, padre nuestro, padre querido
Padre bendito, luz de IsraelLuego a las comadres encomendaba
Que toda mujer que preñada quedara
Si no pariera al punto la matara,
Que habría de nacer Abraham, padre nuestro,.Abraham, padre nuestro, padre querido
Padre bendito luz de IsraelLa mujer de Terah quedo preñada
Y de día en día él preguntaba:
¿Por qué tienes la cara tan demacrada?
Ella ya sabía el bien que tenía.Abraham, padre nuestro, padre querido
Padre bendito luz de Israel.Al fín de nueve meses parir quería:
Iba caminando por campos y viñas,
A su marido no le diría
Topo con una cueva, allí lo pariría.Abraham, padre nuestro, …
Saludemos ahora al padrino y tambien al mohel
que por su mérito vendrá el redentor
y confortará a todo Israel,
y adoraremos al Verdadero.Abraham, padre nuestro, …
En aquella hora el nacido decía:
Vete madre mía de la cueva.
Yo ya he encontrado quien me removerá,
Un ángel del cielo me acompañará,
Porque soy hijo del Dios bendito.Padre nuestro, …
Portuguese Translation
Quando o rei Nimrod
Quando o rei Nimrod saiu para o campo
Eu olhei para o céu e todas as estrelas
Vido uma santa luz, no Bairro Judeu
Isso era para nascer Abraão malkeinu.Abraham Avinu, querido pai
Pai abençoou lâmpada de Israel.Elogiado então fofocas
Que toda mulher grávida estadia
Se você não dar à luz o ponto, a matar
Isso era para nascer Abraão malkeinu.Abraham Avinu, querido pai
Pai abençoou lâmpada de Israel.A mulher ficou grávida Terach
E todos os dias eu pedi
O que você tem a cara demudada?
Ela já sabia o que estava errado.Abraham Avinu, querido pai
Pai abençoou lâmpada de Israel.De qualquer forma eu queria dar à luz nove meses
Eu estava andando pelos campos e vinhas,
Seu marido descobriu tal, nem
Ele correu um xixi, há de dar à luzAbraham Avinu, querido pai
Pai abençoou lâmpada de Israel.Nessa altura, o bebê falou
“Andáos minha mãe, xixi
Topo I e que me manter longe
Enviado do céu que vai me acompanharPorque eu sou abençoado servo de Deus “.
Abraham Avinu, querido pai
Pai abençoou luz de israel -
Durmo la nochada
-
Durme, durme, mi andgeliko
Durme Durme Mi Andjeliko
Ijiko chico de tu nasion
Kriatura de Tsion
No konoses la dolorSleep sleep my little angel
Sleep sleep my little angel,
Little son, boy of your nation
Child of Zion,
You don’t know what pain is.Why do you ask for my name?
Why don’t I sing to you?
Oh, they cut my wings
And they silenced my voice,1
Oh, the pain of the world.Sleep sleep my little angel,
Little son, boy of your nation
Child of Zion,
You don’t know what pain is.Why do you ask for my name?
Why don’t I sing to you?
Oh, they cut my wings
And they silenced my voice,
Oh, the pain of the world.Sleep, sleep…
https://lyricstranslate.comPorke no me demandas
Porke no kanto yo
Ah, kortaron las mis alas
I mi boz amudesio
Ah, el mundo de dolorDurme, durme mi andjelika
Ijika chika de tu nasion
Kriatura de Tsion
No konoses la dolorPorke no me demandas
Porke no kanto yo
Ah, kortaron las mis alas
I mi boz amudesio
Ah, el mundo de dolorDurme, durme…
-
Oildo mi novya
Oildo Mi Novya
Oildo mi novya
Meteldo en tino
Ke ijo ajeno
Kere ser byen servido.Kuando veriash mi novya
A vuestro suegro
Bezalde la mano
Yamaldo padre muevo.Kuando veriash mi novya
A vuestra suegra
Bezalde la mano
Yamalda madre mueva.Listen, my bride
Listen, my bride,
Remember this:
A foreign boy
Likes to be treated right.When you see
Your father-in-law,
Kiss his hand
And call him “my new father.”When you see
Your mother-in-law,
Kiss her hand
And call her “my new mother.” -
Diya de Purim
El diya de Purim
Mordechai manda i dize
aloz duidyoz ke se avize
en Adar datodze i kindze
ke es diya de Purim.Biva yo, biva il Re,
bivan todos Yisrael
biva la Rena Ester
ke moz dyo tanto plazer.Il Aman mamzer segundo
asi tenga negro mundo
kijo cebar djidyos al fundo
en los diyas de Purim.Biva yo, biva il Re,
bivan todos Yisrael
biva la Rena Ester
ke moz dyo tanto plazer.Yama todoz los chikitikos
bolsas yenas de bombonikos
ke si merken los djugetikos
don los denaros de Purim.Biva yo, biva il Re,
bivan todos Yisrael
biva la Rena Ester
ke moz dyo tanto plazer.Kon la asukri i la farina
ya muz vyene la Madrina,
para fazer la halva fina
para l’diya de Purim.Biva yo, biva il Re,
bivan todos Yisrael
biva la Rena Ester
ke moz dyo tanto plazer.Al Rubi de loz muchachikos
dalde tantos regalikos
akel ke puede dukadikos
ke ansi ez el dever.Biva yo, biva il Re,
bivan todos Yisrael
biva la Rena Ester
ke moz dyo tanto plazer.The day of Purim
Mordechai’s proclamation
to all the Jews
is that the 14th and 15th of Adar
is the time to celebrate Purim.Long life to me, long live the King
long live all of Israel,
long live Queen Esther
who gave us so much pleasure.Haman was one of many persecutors
may he be cursed
he wanted to do away with the Jews
in the days of Purim.Long life to me, long live the King
long live all of Israel,
long live Queen Esther
who gave us so much pleasure.Call all the little ones
the bags are full of candy
they should buy little toys
with their Purim money.Long life to me, long live the King
long live all of Israel,
long live Queen Esther
who gave us so much pleasure.With sugar and flour,
the Godmother is coming to us,
to make fine halva
for the day of Purim.Long life to me, long live the King
long live all of Israel,
long live Queen Esther
who gave us so much pleasure.To the Rabbi of the little boys
give him many presents,
if you can afford it,
give him gold pieces
for that is the custom.Long life to me, long live the King
long live all of Israel,
long live Queen Esther
who gave us so much pleasure. -
Ahar nogenim, Seu shearim
-
Madre miya si mi muero
Madre miya, si mi muero
Madre miya, si mi muero,
hazanim no kero yo,
si non dodze mansevicos
adelantre le mi aron.Halva sheker ola…
Madre miya, si mi muero,
ke me yevan davagar,
ke veyan le so mansevico
ke se metan a yorar.Halva sheker ola…
Dear mother, if I die
Dear mother, if I die
I don’t want a hazzan1
I just want twelve young men
to carry in my coffin.Halva2 and sugar3…
Dear mother, if I die
let them carry me gently
so they may see that I’m a young man
let them come in to mourn.Halva and sugar…
-
Yo me soy la morenika
Yo me soy la morenica,
Yo me soy la morena.
Lo moreno bien mirado
Fué la culpa del pecado;Que en mi nunca fué hallado,
Ni jamás se hallara.
Soy la sin espina rosa
Que Salomon canta y glosa….Nigra sum sed Formosa
Y por mí se cantara.
Yo soy la mata inflamada,
Ardiendo ser quemada;Ni de aquel fuego tocada
Que a los otros tocara.
Yo me soy la morenica,
Yo me soy la morena.Lo moreno bien mirado
Fue la culpa del pecado,
Que en mi nunca fue hallado,
Ni jamas se hallara.Soy la sin espina rosa,
Que Salomon canta y glosa,
Nigra sum sed formosa,
Y por mi se cantara.Yo soy la mata inflamada
Ardiendo sin ser quemada,
Ni de aquel fuego tocada
Que a los otros tocara.I am the little dark one,
I am the dark woman.
The dark, handsome man
Was guilty of sin,
Of which Solomon sings, and saysBut sin was never found in me
And never will be.
I am the rose without the thorns
I am black but beautiful;For me they will sing.
I am the burning bush,
Blazing without being consumed.
Untouched by the fire
That will scorch all the others. -
Siete modos de guisar la berenjena
Siete modos de guisar la berenjena
Djudezmo LyricsSiete modos de de guisados se guisa la merenjena
La primera que la guisa es la vava de Elena
Ya la hace bocadicos y la mete en una cena
Esta comida la llaman comida de merenjenaA mi tio Cerasi que le agrada bever vino
Con el vino, vino, vino, muncho y bien a el le vinoLa segunda que la guisa es la mujer del Shamas
La cavaca por arientro y la hinchi d’aromat
Esta comida la llaman la comida la dolmaLa tracera que la guisa es mi prima Ester di Chiote
La cavaca por arientro y la hinchi d’arroz moti
Esta comida la llaman la comida l’almondroteEn las mesas de las fiestas siempre brilla el jandrajo
Ya l’hacemos pastelicos ellos brillan en los platos
Asperando ser servidos con los guevos jaminadosEnglish Lyrics
There are seven ways to cook eggplant
The first to cook it is the widow Ellen
She makes little morsels for the table
They call this eggplant foodMy uncle Cerasi likes to drink wine
With the wine much good has come to himSecond to cook it is the Shamas’ wife
The meat inside with aromatic spices
They call this stuffed foodThird to cook it is my cousin Ester di Chiote
The meat inside with spiced rice
They call this an eggplant mealThe tablecloth sparkles on the banquet tables
Making little pastels that shine on the plates
Waiting to be served with the raw eggs
This joy brings good fortune
Blessed is He who brought us to see this day -
Tres hermanicas eran
Tres Hermanicas Eran
Djudezmo LyricsTres hermanicas eran
Tres hermanicas son
Las dos estan casadas
El amor!
La chica en prediciónEl padre con verguensa
A Rodes la mano
En medio del camino
El Amor!
Castillo le fraguoDe piedra minudica
Y laja al rededor
Sin puerta y sin ventanas
El amor!
Que non suva varónThree Sisters
English Lyrics
There were three sisters,
They are sisters three
Two are married
Oh love!
The youngest is fallenThe father out of shame
Sent her to Rhodes
But on the way
Oh love!
He built a castle for herOf fine stone
And marble all around
Without a door nor windows
Oh love!
So that no man could reach her -
Xinanáy, Xinanáy
Xinanáy, Xinanáy,
Xinanáy, Xinanáy,Xinanáy komiyó bimbriyo;
S’esperó’n medio del río,
Esperó que venga’l tío
Ke le dé kun el martiyo.Xinanáy, Xinanáy,
Ta ra ra ra raXinanáy komiyo galeta;
S’esperó’n la kamareta,
Esperó que venga l’Anetta
Ke le dé kun la galecha.
Xinanáy, Xinanáy,
Ta ra ra ra raXinanay, Xinanay.
Xinanay, Xinanay,Xinanay ate some quince;
He waited in the middle of the river,
Waiting for his uncle to come
To hit him with a hammer.Xinanáy, Xinanáy,
Ta ra ra ra raXinanay ate a cookie;
He waited in the bedroom,
Hoping Annette would come
To hit him (her?) with a (wooden shoe).Xinanáy, Xinanáy,
Ta ra ra ra ra
21 Tracks
Add songs to playlist