Klezmer Juice Yiddish Tango, San Telmo Buenos Aires
From a concert in San Telmo, Buenos Aires. January 2008
Read MoreFrom a concert in San Telmo, Buenos Aires. January 2008
Read More“Duelo Criollo” as “Rivka Ben Zabes”; performer: Bernard Potock. Original, Argentine lyrics: Mientras la luna serena bana con su luz de plata como un sollozo de pena se oye cantar su canción; la canción dulce y sentida que todo el barrio escuchaba cuando el silencio reinaba en el viejo caserón. Cuentan que fue la piba […]
Read MoreJewish Tango Cabaret is a performance of tango during the second world war, and the holocaust. The era is captured through the use of jewish and yiddish music and tango’s. The professional tango dancers from Buenos Aires, Argentina dance to songs such as By Mir Viz tu Shein, and other deeply touching tangos.
Read MoreStill I would call it Old Polish Tango although it is — in text and music — so Jewish. There were many songs composed in Poland in pre-war time meant for audience speaking Polish language, regardless their roots or ancestry. Some of them were picturing people, their habits and customs, according to Jewish tradition; no […]
Read More“I have no Motherland – Jewish tango” – full title. Marek Weber Orchester Refraingesang: John Hendrik Electrola E.G. 3072 Matr.: OB 690-1 1933. This Jewish “Heimweh Lied” was recorded in Berlin as late as 1933.
Read MoreSuggestion of my YT friend, albertdiner: „yiddish tango” – Papirosen, sung by Zully Goldfarb in a contemporary, Argentine fashion. First words of the refrain: „Kupitie (…) papirosen !” are actually very close to Polish „Kupcie (…) papierosy !” (Buy…cigarettes !) and may be indicative of factual roots of this moving song performed with such a […]
Read MoreA Yiddishe Tango by Jacob Sandler and Mark Chagal http://www.Myzeidi.com
Read MoreAlexandr Nicolaievich WERTYNSKI born 1889 in Kiev, died 1957 in Leningrad, USSR (Sankt Petersburg, Russia). ) A legandary Russian singer and composer of the romances, poet & troubadour of the „white” emigrant Russian tea-rooms in Paris of the 1920s. As a member of the avant-guarde Russian cabaret „Blue Bird (Siniaja Ptica) in the midddle of […]
Read MoreFamous “Yiddish song” in old Russian arrangement. Outstanding interpretation of the great song about the mother’s love to the child who tragically got lost. Usually sung by ladies-singers.
Read More